home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ CD ROM Paradise Collection 4 / CD ROM Paradise Collection 4 1995 Nov.iso / edu / tran24.zip / 02.DOC < prev    next >
Text File  |  1995-01-08  |  5KB  |  107 lines

  1.  
  2.                                        
  3.                                   CHAPTER II
  4.                                        
  5.                           ROMAN CATHOLIC TRANSLATIONS
  6.  
  7.  
  8.                           Douay-Rheims Version (1610)
  9.  
  10.               Gregory Martin translated the New Testament at Rheims in 
  11.          1582,  and  the Old Testament at Douay in 1610.  This was the 
  12.          official Roman Catholic Version and was translated  from  the 
  13.          Latin   Vulgate,  rather  than  directly  from  the  original 
  14.          languages.   The  major  revisions  were  by  Bishop  Richard 
  15.          Challoner;  the  New Testament was revised five times between 
  16.          1749 and 1772.  The Old Testament was revised   in  1750  and 
  17.          1763.   It was authorized for American Catholics in 1810.  It 
  18.          is the first authorized English version for Catholics.  It is 
  19.          weak in that it is a translation of a translation.
  20.          
  21.                                        
  22.                               Westminster Version
  23.                         of the Sacred Scriptures (1935)
  24.                                        
  25.               The  editor  of this translation is Cuthbert Lattey, SJ.  
  26.          The  New  Testament   was   finished   in   1935,   including 
  27.          introductions and commentaries on the Bible books.  It is not 
  28.          an official Catholic version.  However, it is  based  on  the 
  29.          original texts.
  30.  
  31.  
  32.                                The New Testament
  33.                             of Our Lord and Savior
  34.                                  Jesus Christ
  35.                                     (1945)
  36.  
  37.               Monsignor  Ronald A. Knox made this translation in 1945.  
  38.          According to the title page of the 1955 edition,  it  was  "a 
  39.          translation from the Latin Vulgate in the light of the Hebrew  
  40.          and Greek originals."  Bruce says that it was  a  translation 
  41.          of  the  Clementine  (Latin) Vulgate Bible authorized by Pope 
  42.          Clement  VIII  in  1952,  which  may  be   a   weaker   Latin 
  43.          translation.    Knox  had  a good command of English, but the 
  44.          translation was  weakened by not using Hebrew and Greek texts 
  45.          as his primary basis.
  46.  
  47.                                        
  48.                             Revised Standard Version
  49.                            (Catholic Edition, 1966)
  50.  
  51.               This edition was made by the Catholic Association of 
  52.          Great Britain.  The New Testament was published in 1965,  and 
  53.          the  whole Bible in 1966.  One change made was the placing of 
  54.          the Apocryphal books in their Vulgate position.
  55.  
  56.  
  57.                             Jerusalem Bible (1967)
  58.  
  59.               The English version was edited by Father Alexander Jones 
  60.          in 1967.  It had been published first in French, being edited  
  61.          by Piere Roland de Vaux.  The English version is based on the 
  62.          original languages, and is not a translation  of  the  French 
  63.          version.    However, the introductions and notes to the books 
  64.          of the Bible were translated from  the  French  version,  and 
  65.          revised.  Contemporary idiom was used.  Bruce says that it is  
  66.          the "finest Catholic version of the Bible in modern English." 
  67.          
  68.  
  69.                            New American Bible (1970)
  70.  
  71.               This   version  is   the   work   of  50  scholars (some 
  72.          Protestant) over a period of 25 years.   This  is  the  first 
  73.          official Roman Catholic English translation directly from the 
  74.          original languages.  The Old Testament  text  appears  to  be 
  75.          eclectic,  as  well as the Apocrypha text.  The New Testament 
  76.          text was primarily Nestle-Almand's NOVUM  TESTAMENTUM  GRAECE 
  77.          (25th  edition,  1963),  but  THE GREEK  NEW TESTAMENT of the 
  78.          United  Bibles  Societies  (1966)  and eclectic readings were 
  79.          also used.    Ralph  Earle  says  that  it  is  an  excellent 
  80.          translation.
  81.  
  82.  
  83.                            The Common Bible (1973)
  84.  
  85.               (See Protestant Translations).
  86.  
  87.  
  88.                      Today's English Version (1976, 1992)
  89.  
  90.               (See Protestant Translations).
  91.  
  92.  
  93.                           New Jerusalem Bible (1985)
  94.  
  95.               This version is a revision of the 1966 Jerusalem Bible.
  96.  
  97.                                     
  98.                       New Revised Standard Version (1989)
  99.  
  100.               (See Protestant Translations).            
  101.                                     
  102.                                     
  103.                                     END
  104.  
  105.  
  106.  
  107.